2010 NIV Does Not Favor the Word “Confess”

Biblegateway now has the default search translation set to the 2010 NIV. I was doing a search for “confess” and it basically came up empty. It seems they have replaced it with “declare” (like in Romans 10:9, Heb 3:1), “acknowledge” (Phil 2:11), and “profess” (Heb 13:15). The only place it still shows up is in 1 Timothy6:13. Anyone out there up on why they made this change and why it is so inconsistent? I guess the context is probably in play here but it still seems like “confession” should still be in our vocabulary. It is a bit stronger of meaning to “confess” Jesus than to merely “acknowledge” him. Don’t you think?


About mattdabbs
I am a minister, husband, and father. My wife and I live and minister in Saint Petersburg, Florida. My primary ministry responsibilities include: small groups, 20s and 30s, involvement, and adult education.

5 Responses to 2010 NIV Does Not Favor the Word “Confess”

  1. James says:

    Interesting, I didn’t know they’d already put it up on Biblegateway yet. I agree. I think, in my mind anyway of the time I’d see “confess” being to “acknowledge” as “faith” is to “intellectual ascent.” Maybe I’m reading more into it that there is, but it seems to me that confession implies not only an acknowledgement of Christ as Lord, but an embracing of all the consequences of saying so. “Declare” at least does speak with more force that “acknowledge” does, because it, too, carries a sense of one truly putting themselves on the line for what they are declaring.

  2. James says:

    Woops. Hit post too quickly. That sentence should begin, “I think, in my mind anyway, most of the time I’d see…”

  3. Doug Tooley says:

    I believe this could be one of those dilemas you find yourself in when trying to figure out how to take action out of our relationship with God.

  4. mattdabbs says:

    I will have a look at this tomorrow when I have a few more resources at my disposal.

  5. K. Rex Butts says:

    Interesting… I certainly don’t have a clue as to what the reasoning for this was, so I will reserve judgment until I know more. However, I do know that the word “confess” is still an everyday part of the American English vernacular. The word is used quite commonly in criminal legal proceedings and on crime-tv shows.

    Grace and Peace,


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: